اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
İhdinâ-ssirâta-lmustakîm(e)
1
ihdi-nâ
bizi hidayet et, ulaştır
2
es sırâte el mustakîme
Sıratı Mustakîm, Allah’a ulaştıran yol
Diyanet Isleri
(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.
Elmalılı (sadelestirilmis - 2)
Hidayet eyle bizi doğru yola,
Elmalılı (sadelestirilmis)
Hidayet eyle bizi doğru yola!
Elmalılı Hamdi Yazır
Hidayet eyle bizi doğru yola
Diyanet Vakfı
Bize doğru yolu göster.
Abdulbaki Gölpınarlı
Bize doğru yolu göster,
Adem Uğur
Bize doğru yolu göster.
Ahmed Hulusi
Bizi sırat-ı müstakime (Hakikate erdiren yola) hidâyet et.
Ahmet Tekin
Dine, kitaba ve şeriata kavuşturduğun, nimetlerine ve lütuflarına mazhar ettiğin kullarının, peygamberlerin, samimiyetlerini isbat edenlerin, İslâm önderlerinin, sâlih kimselerin, şehitlerin yolunda başarılı eyle.
Ahmet Varol
Bizi doğru olan yola ilet.
Ali Bulaç
Bizi doğru yola ilet;
Ali Fikri Yavuz
Bizi, (Îtikat, söz, iş ve ahlâkımızda) doğru yola ilet. (Bizi, İslâm dini ve Peygamber yolu olan hak yolda sâbit eyle...)
Bekir Sadak
Bizi dogru yola eristir.
Celal Yıldırım
Bizi doğru yola ilet.
Diyanet Isleri (eski)
Bizi doğru yola eriştir.
Fizilal-il Kuran
Bizleri doğru yola ilet,
Gültekin Onan
(6-7) Bizi doğru yola ilet; kendilerine nimet verdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve sapmışların değil.
Hasan Basri Çantay
(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine ni'met verdiklerinin yoluna ilet, gazaba uğrayanlarınkine, sapıklarınkine değil.
Hayrat Nesriyat
Bizi dosdoğru yola hidâyet eyle!
Ibni Kesir
Bizi dosdoğru yola ilet.
Muhammed Esed
Bizi dosdoğru yola ilet,
Ömer Nasuhi Bilmen
(6-7) Bizleri doğru yola hidâyet et, o kendilerine in'am etmiş olduğun zâtların yoluna ilet, gazaba uğramışların ve sapık bulunmuşların yoluna değil.
Ömer Öngüt
Bize doğru yolu göster.
Şaban Piriş
(6-7) Bizi doğru yola, nimet verdiğin kimselerin yoluna ilet. Gazaba uğrayanların ve sapanların değil..
Suat Yıldırım
Bizi doğru yola, Sana doğru varan yola ilet.
Tefhim-ul Kuran
(6-7) Bizi dosdoğru yola ilet, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve sapıklarınkine değil.
Ümit Şimsek
Bizi doğru yola ilet.
Diyanet Tefsiri
İnsanlar maddî ve mânevî hayatlarını düzenlerken doğrunun yanında yanlış da yapmışlar; hatalı, çıkmaz, saptırıcı yollara da yönelmişlerdir. Sapmanın ve yanılmanın baş sebebi insanın kendini yeterli sanması, bilgi ve güç almak için Allah’a yönelmeyi reddetmesidir. “Gerçek şu ki insan, kendini kendine yeterli görerek ille de azgınlaşmaktadır! Oysa (kuldaki) her şey yalnız rabbine aittir (O’na dönecektir)” (Alak 96/6-8). “Bize doğru yolu göster” duası aynı zamanda rabbin, kullarına bir irşad ve uyarısıdır; eğer insan kendine yeterli olsaydı, doğru yolu görmesi ve bulması için bir başkasına ihtiyacı olmazdı. Yaratıcı bu tâlimatı verdiğine göre kula düşen, ilâhî irşada kulak vermek, insanî bilgi ve kabiliyetlerini bu irşad doğrultusunda kullanarak her adımını doğru atması için O’nun tarafından sağlanan imkânları gerektiği gibi kullanmaktır. “Doğru yol” (sırât-ı müstakîm) İslâm’dır. Allah’ın peygamberleri ile kullarına gönderdiği dinlerin genel adı da İslâm’dır. Yaratan ile yaratılan, Allah ile kul, akıl ile vahiy, hürriyet ile cebir, haksızlık ile adalet, iyi ile kötü... ancak İslâm’da yerli yerine konmuş, doğru ilişkiler ve dengeler kurulmuş, kurulma yolları gösterilmiştir. Hadiste yer alan bir örnekle açıklanacak olursa dosdoğru bir yol, yolun iki tarafında iki duvar, duvarlarda açılmış perdeli kapılar ve yolun başında da bir çağırıcı var ve o, “Ey insanlar! Hepiniz doğru yola giriniz, dağılıp parçalanmayınız!” diye sesleniyor. Birisi perdeli kapılardan birine girmek istediğinde yukarıdan bir başka çağırıcı sesleniyor: “Sakın o perdeyi kaldırma! Kaldırırsan girer gidersin!” (Müsned, IV, 182-183; Şevkânî, I, 20). Bu örnekteki yol İslâm’dır, duvarlar Allah’ın koyduğu sınırlardır, kapılar haramlardır, yolun başındaki çağırıcı Allah’ın kitabıdır, yukarıdaki çağırıcı ve uyarıcı, her müminin kalbindeki ilâhî öğütçüdür. Böylece İslâm’da vahiy, vicdan ve akıl birlikte işletilerek doğru yol bulunmaktadır. Ne irfandır veren ahlâka yükseklik ne vicdandır, Fazilet hissi insanlarda Allah korkusundandır.
Kurdî / کوردی / Kürtçe
Tu me bide ser rêya rastîn.
Sahih International / English / Ingilizce
Guide us to the straight path -
M.Pickthall / English / Ingilizce
Show us the straight path,
Muhsin Khan / English / Ingilizce
Guide us to the Straight Way
Yusuf Ali / English / Ingilizce
Show(22) us the straight way,
Shakir / English / Ingilizce
Keep us on the right path.
Dr. Ghali / English / Ingilizce
Guide us in the straight Path.
Albanian / Shqip / Arnavutça
Udhëzona në rrugën e drejtë!
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice
Bizi doğru (düz) yola yönəlt!
Bosnian / Bosanski / Bosnakca
Uputi nas na Pravi put,
Bulgarian / Български / Bulgarca
Насочи ни по правия път,
Chinese / 中文 / Çince
求你引導我­怳正路,
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince
求你引领我们正路,
Czech / Česky / Çekçe
veď nás stezkou přímou,
Dutch / Nederlands / Hollandaca
Voer ons langs den rechten weg.
Farsi / فارسی / Farsça
ما را به راه راست هدایت کن.
Finnish / Suomi / Fince
Ohjaa meidät oikeata tietä,
French / Français / Fransızca
Guide-nous dans le droit chemin,
German / Deutsch / Almanca
Leite uns den geraden Weg,
Hausa / Hausa Dili
Ka shiryar da mu ga hanya madaidaiciya.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce
Tunjukilah kami jalan yang lurus,
Italian / Italiano / Italyanca
Guidaci sulla retta via,
Japanese / 日本語 / Japonca
わたしたちを正しい道に導きたまえ,
Korean / 한국어 / Korece
저희들을 올바른 길로 인도하여 주시옵소서
Malay / Bahasa Melayu / Malayca
Tunjukilah kami jalan yang lurus.
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili
ഞങ്ങളെ നീ നേര്‍മാര്‍ഗത്തില്‍ ചേര്‍ക്കേണമേ.
Maranao / mәranaw
Nggonanaowa kaming Ka ko okit a makaoontol,
Norwegian / Norsk / Norveççe
Led oss på den rette vei!
Polski / Polish / Polonya Dili
Prowadź nas drogą prostą
Portuguese / Português / Portekizce
Guia-nos à senda reta,
Romanian / Română / Rumence
Călăuzeşte-ne pe Calea cea Dreaptă,
Russian / Россия / Rusça
Веди нас прямым путем,
Somali / Somalice
ee nagu hanuuni jidka toosan (Xaqa).
Spanish / Español / Ispanyolca
Dirígenos por la vía recta,
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili
Tuongoe njia iliyo nyooka,
Svenska / Swedish / Isveççe
Led oss på den raka vägen -
Tatarça / Tatarish / Tatarca
Ий тәрбиячебез Аллаһ! Безләрне туры юлга күндер! (Туры юл – Коръән һәм сөннәт юлыдыр).
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili
ขอพระองค์ทรงแนะนำพวกข้าพระองค์ซึ่งทางอันเที่ยงตรง
Urdu / اردو / Urduca
ہم کو سیدہے رستے پر چلا
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe
Бизни тўғри йўлга бошлагин. ("Ҳидоятга бошлаш" луғатда бирор нарсага лутф билан йўллаб қўйишга айтилади.)
Bengali / বাংলা / Bengalce
আমাদেরকে সরল পথ দেখাও,
Tamil / தமிழர் / Tamilce
(அது) நீ எவர்களுக்கு அருள் புரிந்தாயோ அவ்வழி.