وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
Ve-inne rabbeke leżû fadlin ‘alâ-nnâsi velâkinne ekśerahum lâ yeşkurûn(e)
1
ve
ve
2
inne
muhakkak
3
rabbe-ke
senin Rabbin
4
le
elbette
5
zû fadlın
fazl, lütuf sahibidir
6
alâ
üzerine
7
en nâsi
insanlar
8
ve lâkinne
ve ama, lâkin, fakat
9
eksere-hum
onların çoğu
10
lâ yeşkurûne
şükretmiyorlar
Diyanet Isleri
Şüphesiz senin Rabbin insanlara karşı lütuf sahibidir. Ancak onların çoğu şükretmezler.
Elmalılı (sadelestirilmis - 2)
Şüphesiz Rabbin, insanlara karşı lütuf sahibidir; fakat insanların çoğu şükretmezler.
Elmalılı (sadelestirilmis)
Muhakkak Rabbin, insanlara karşı mutlak bir nimet sahibidir; fakat onların çoğu şükretmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve her halde rabbın insanlara karşı mutlak bir fazıl sahıbidir ve lâkin onların ekserisi şükretmezler
Diyanet Vakfı
Şüphesiz Rabbin, insanlara karşı lütuf sahibidir; fakat insanların çoğu şükretmezler.
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve şüphe yok ki Rabbin, insanlara lütuf ve ihsân sâhibidir, fakat çoğu şükretmez.
Adem Uğur
Şüphesiz Rabbin, insanlara karşı lütuf sahibidir; fakat insanların çoğu şükretmezler.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki senin Rabbin insanlara lütuf sahibidir. . . Fakat onların ekseriyeti şükretmezler.
Ahmet Tekin
Senin Rabbin insanlara karşı lütufkârdır. Fakat onların çoğu lütfun kıymetini bilmezler, şükretmezler.
Ahmet Varol
Şüphesiz senin Rabbin insanlara karşı lütuf sahibidir. Ancak onların çoğu şükretmiyorlar.
Ali Bulaç
Şüphesiz, senin Rabbin, insanlara karşı büyük lütuf (fazl) sahibidir, ancak insanların çoğu şükretmiyorlar.
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki, senin Rabbin insanlara karşı bir ihsan sahibidir. Fakat, onların çoğu şükretmezler.
Bekir Sadak
Dogrusu Rabbin, insanlara karsi lutuf sahibidir. Fakat onlarin cogu sukretmezler.
Celal Yıldırım
Ve şüphesiz ki Rabbın, insanlara karşı lütuf, iyilik ve ihsan sahibidir ; ne var ki onların çoğu şükretmezler.
Diyanet Isleri (eski)
Doğrusu Rabbin, insanlara karşı lütuf sahibidir. Fakat onların çoğu şükretmezler.
Fizilal-il Kuran
Kuşku yok ki senin Rabb'in insanlara karşı lütufkârdır, ama onların çoğunluğu O'na şükretmezler.
Gültekin Onan
Şüphesiz, senin rabbin, insanlara karşı büyük lütuf (fazl) sahibidir; ancak insanların çoğu şükretmiyorlar.
Hasan Basri Çantay
Şüphesiz ki senin Rabbin insanlara karşı (mutlak) bir fazl (-u kerem) saahibidir. Fakat onların çoğu şükretmezler.
Hayrat Nesriyat
Hâlbuki şübhesiz Rabbin, insanlara karşı elbette pek büyük bir lütuf sâhibidir; fakat onların çoğu şükretmezler.
Ibni Kesir
Muhakkak ki Rabbın; insanlara karşı lutuf sahibidir. Ama onların çoğu şükretmezler.
Muhammed Esed
İmdi, gerçek şu ki, senin Rabbin insanlara karşı sınırsız lütuf sahibidir; ne var ki onlardan çoğu şükretmez.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve şüphe yok ki, senin Rabbin nâsa karşı elbette kerem sahibidir. Fakat onların ekserisi şükretmezler.
Ömer Öngüt
Şüphesiz ki, Rabbin insanlara karşı lütuf sahibidir. Fakat onların çoğu şükretmezler.
Şaban Piriş
Şüphesiz Rabbin, insanlara karşı lütuf sahibidir. Fakat, onların çoğu şükretmezler.
Suat Yıldırım
Doğrusu senin Rabbin, insanlara karşı büyük lütuf sahibidir. Fakat insanların çoğu O’na şükretmezler.
Tefhim-ul Kuran
Hiç şüphesiz, senin Rabbin, insanlara karşı büyük lütuf (fazl) sahibidir, ancak insanların çoğu şükretmiyorlar.
Ümit Şimsek
Doğrusu, Rabbin insanlar üzerinde pek büyük lütuf sahibidir; lâkin onların çoğu şükretmez.
Diyanet Tefsiri
Şüphesiz rabbin insanlara karşı lutuf sahibidir; fakat onların çoğu şükretmezler.
Kurdî / کوردی / Kürtçe
Bi rastî rûmet û qencîyên Xuda ê te li ser kesan heye, lê pirê wan (kesan) sipazîya (Xuda ê te) nakin.
Sahih International / English / Ingilizce
And indeed, your Lord is full of bounty for the people, but most of them do not show gratitude."
M.Pickthall / English / Ingilizce
Lo! thy Lord is full of bounty for mankind, but most of them do not give thanks.
Muhsin Khan / English / Ingilizce
"Verily, your Lord is full of Grace for mankind, yet most of them do not give thanks."
Yusuf Ali / English / Ingilizce
But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful.
Shakir / English / Ingilizce
And surely your Lord is the Lord of grace to men, but most of them are not grateful.
Dr. Ghali / English / Ingilizce
And surely your Lord is indeed The Owner of Grace to mankind; but most of them do not thank (Him).
Albanian / Shqip / Arnavutça
S’ka dyshim se Zoti yt është shumë bëmirës ndaj njerëzve, po shumica e tyre nuk e falënderojnë .
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice
(Ya Rəsulum!) Həqiqətən, sənin Rəbbin insanlara mərhəmətlidir, lakin onların əksəriyyəti (Allahın bu mərhəmətinə) şükür etməz.
Bosnian / Bosanski / Bosnakca
A Gospodar tvoj je neizmjerno dobar ljudima, ali većina njih nije zahvalna.
Bulgarian / Български / Bulgarca
Твоят Господ е владетел на благодат за хората, ала повечето от тях са непризнателни.
Chinese / 中文 / Çince
你的主對於世人,確是有大恩的,但他怳j半是不感謝的。
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince
你的主对于世人,确是有大恩的,但他们大半是不感谢的。
Czech / Česky / Çekçe
Pán tvůj zajisté je vůči lidem pln dobrodiní, však většina z nich vděčná není.
Dutch / Nederlands / Hollandaca
Waarlijk, de Heer is vol lankmoedigheid omtrent den mensch; maar het grootste gedeelte hunner is niet dankbaar.
Farsi / فارسی / Farsça
و بی گمان پروردگار تو نسبت به مردم دارای فضل (و رحمت) است، و لیکن بیشترشان شکر نمی گزارند.
Finnish / Suomi / Fince
Totisesti, Herrasi on armon Herra ihmisille, mutta monetkaan heistä eivät ole kiitollisia.
French / Français / Fransızca
Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants.
German / Deutsch / Almanca
Dein Herr überhäuft die Menschen mit seiner Gunst und seinen Gaben, doch die meisten danken nicht.
Hausa / Hausa Dili
Kuma lalle ne Ubangijinka, haƙĩƙa Mai falala ne a kanmutãne kuma amma mafi yawansu, bã su gõdẽwa.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar mempunyai kurnia yang besar (yang diberikan-Nya) kepada manusia, tetapi kebanyakan mereka tidak mensyukuri(nya).
Italian / Italiano / Italyanca
In verità il tuo Signore è pieno di grazia per gli uomini, ma la maggior parte di loro non sono riconoscenti.
Japanese / 日本語 / Japonca
本当にあなたの主は,人間に対し恩恵を施す御方である。だが,かれらの多くは感謝もしていない。
Korean / 한국어 / Korece
실로 그대의 주님은 인간을 위한 은혜로 충만하시나 그들 다 수는 감사할 줄 모르더라
Malay / Bahasa Melayu / Malayca
Dan sesungguhnya Tuhanmu (wahai Muhammad) sentiasa melimpah-ruah kurniaNya kepada umat manusia seluruhnya tetapi kebanyakan mereka tidak bersyukur.
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili
തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ്‌ മനുഷ്യരോട്‌ ഔദാര്യമുള്ളവന്‍ തന്നെയാകുന്നു. പക്ഷെ അവരില്‍ അധികപേരും നന്ദികാണിക്കുന്നില്ല.
Maranao / mәranaw
Na mataan! a so Kadnan ka i titho a Malai-gagaw ko manga manosiya: Na ogaid na so kadaklan kiran na di siran phanalamat.
Norwegian / Norsk / Norveççe
Sannelig, Herren er full av godhet mot menneskene. Men folk flest takker ikke.
Polski / Polish / Polonya Dili
Zaprawdę, twój Pan jest władcą łaski dla ludzi, lecz większość z nich nie dziękuje!
Portuguese / Português / Portekizce
Por certo que teu Senhor é Agraciante para com os humanos; porém, a sua maioria é ingrata.
Romanian / Română / Rumence
Domnul tău cunoaşte ceea ce ascund inimile lor şi ceea ce destăinuiesc.
Russian / Россия / Rusça
Воистину, твой Господь оказывает милость людям, но большинство их неблагодарны.
Somali / Somalice
Eebahaana waa Fadli Siiyaha Dadka, Laakiin Badankoodu kuma Mahdiyaan.
Spanish / Español / Ispanyolca
Sí, tu Señor dispensa Su favor a los hombres, pero la mayoría no agradecen.
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili
Na hakika Mola wako Mlezi ni Mwenye fadhila kwa watu, lakini wengi wao hawashukuru.
Svenska / Swedish / Isveççe
Guds nåd flödar över människorna, men de flesta av dem visar ingen tacksamhet.
Tatarça / Tatarish / Tatarca
Әлбәттә, синең Раббың кешеләргә рәхмәт һәм юмарт ияседер, ләкин кешеләрнең күбрәге шөкер итмиләр.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili
และแท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้น แน่นอนพระองค์ทรงเป็นผู้โปรดปรานต่อปวงมนุษย์ แต่ส่วนมากของพวกเขาไม่เป็นผู้ขอบคุณ
Urdu / اردو / Urduca
اور تمہارا پروردگار تو لوگوں پر فضل کرنے والا ہے لیکن ان میں سے اکثر شکر نہیں کرتے
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe
Албатта, Роббинг одамларга нисбатан фазлу марҳамат соҳибидир. Лекин уларнинг кўплари шукр қилмаслар.
Bengali / বাংলা / Bengalce
আপনার পালনকর্তা মানুষের প্রতি অনুগ্রহশীল, কিন্তু তাদের অধিকাংশই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।
Tamil / தமிழர் / Tamilce
இன்னும் நிச்சயமாக உம் இறைவன் மனிதர்கள் மீது மிக்க கிருபையுடையவனாகவே இருக்கின்றான்; ஆனால் அவர்களில் பெரும்பாலோர் நன்றி செலுத்துவதில்லை.